모브사이코 100 3기 ED : 코발트


※더 나은 번역 제보 환영합니다.

모브사이코 100 III 엔딩 테마

コバルト

MOB CHOIR

ブルーライトが光っていた
부루-라이토가 히캇테이타
블루 라이트가 빛나고 있던

やけに目が冴える25時半
야케니 메가 사에루 니쥬고지 한
유달리 잠이 안 오는 25시 반

気づかず出来た蒼あざみたい
키즈카즈 데키타 아오아자 미타이
어느새 생긴 새파란 멍처럼

痛みの輪郭 ぼんやり浮かぶ
이타미노 린카쿠 본야리 우카부
아픔의 윤곽을 어렴풋이 떠올려
 
 
失いながら手にしてた
우시나이나가라 테니시테타
잃어가면서 손에 쥐고 있던

ちょっと照れるような新たなベージ
춋토 테레루 요우나 아라타나 페-지
조금 수줍은 새로운 페이지

スワイプしても残像ったのは
스와이프시테모 노콧타노와
스와이프 해도 남은 것은

そばにいる仲間たちの笑顔
소바니이루 나카마타치노 에가오
곁에 있는 동료들의 미소
 
 
そう誰か 解って欲しい…
소우 다레카 와캇테 호시이
그래 누군가가 알아줬으면 해

無色透明に潜んだ願い
무쇼쿠토우메이니 히손다 네가이
무색투명하게 숨어있는 바램

心の深海 止めてた息を
코코로노 신카이 토메테타 이키오
마음의 심해 참고있던 숨을

一気に吐いて正気が戻る
잇키니 하이테 쇼우키가 모도루
한번에 뱉어서 정신을 차려
 
 
乾く日々ふっと浮ぶ
카와쿠 히비 훗토 우카부
메마른 날들 문득 떠올라

ごく当たり前に過ごせた季節
고쿠 아타리마에니 스고세타 토키
극히 평범하게 지냈을 때

もしも現実が穢れても
모시모 겐지츠가 케가레테모
만일 현실이 더럽혀지더라도

共に見た空だけが Real
토모니 미타 소라다케가 리아루
함께 보았던 하늘만이 진짜야
 

黒板 記された
브라쿠 보-도 시루사레타
칠판에 적힌

文法より理解できない
분포우요리 리카이 데키나이
문법보다 이해할 수 없어

24時間以内で消える
니쥬요지칸 이나이데 키에루
24시간 이내에 사라지는

流される Story それじゃ淋しい
나가사레루 스토리 소레쟈 사미시이
흘러 내려가는 스토리 그럼 쓸쓸하잖아
 

やっぱり無理だと
얏파리 무리다토
역시 무리라고

やめた逆上がりみたいに
야메타 사카아가리 미타이니
그만뒀어 철봉을 거꾸로 오르는 것처럼

僕はもう… あきらめない
보쿠와 모우 아키라메나이
난 더이상 포기하지 않아

自分の今を
지분노 이마오
나의 지금을
 

氾濫の感情をまとって
한란노 칸죠우오 마톳테
범람하는 감정을 두르고

悩み 迷い 駆け抜けて行く
나야미 마요이 카케누케테이쿠
고민하고 방황하고 달려나가

0か100かでは決まらない
제로카 햐쿠카데와 키마라나이
0인가 100인가로는 정해지지 않는

未完の未来 この手で描け
미칸노 미라이 코노테데 에가케
미완성인 미래 이 손으로 그려내
 

存在さえも証明できず
손자이 사에모 쇼우메이 데키즈
존재조차도 증명하지 못한 채

胸の真ん中 刺さる世界に
무네노 만나카 사사루 세카이니
가슴 한가운데에 꽂히는 세계에

コバルトブルーがあふれてく
코바루토 부루-가 아후레테쿠
코발트 블루가 흘러넘쳐
 

昨日とはきっと違う…
키노우토와 킷토 치가우
어제와는 분명 달라

Tシャツの中を泳いだ風
티-샤츠노 나카오 오요이다 카제
티셔츠 속을 헤엄친 바람

はるか彼方へも飛べそうで
하루카 카나타에모 토베소우데
저 멀리까지도 날 수 있을 것 같아서

ふいに「生きてる」と想った
후이니 "이키테루"토 오못타
갑자기 "살아있다"는 생각이 들었어
 

捻ったカリキュラム
히넷타 카리큐라무
쥐어짜낸 커리큘럼

熟すだけが経験じゃない
코나스다케가 케이켄쟈나이
소화해내는 것만이 경험인 게 아니야

配信からは伝わってこない
하이신카라와 츠타왓테 코나이
방송에선 전해져오지 않는

心の叫びに呼応してたい
코코로노 사케비니 코오우시테타이
마음 속의 외침에 호응하고 싶어
 

こんなの無意味… と
콘나노 무이미 토
이런 거 의미 없다고

感じる日もあるけれど
칸지루 히모 아루케레도
느끼는 날도 있지만

ここからは孤独じゃない
코코카라와 코도쿠쟈나이
여기서부터는 고독하지 않아

踏み込む明日へ
후미코무 아스에
뛰어들어 내일로
 

曇天の現状を跨いで
돈텐노 겐죠우오 마타이데
흐린 상황을 뛰어넘어서

求め 探し 関わって行く
모토메 사가시 카카왓테이쿠
추구하고 찾고 얽혀가

たとえ結果は同じだって
타토에 켓카가 오나지닷테
만약 결과가 똑같더라도

プロセス次第 景色は変わる
프로세스 시다이 케시키와 카와루
과정에 따라 풍경은 달라져
 

「頑張りたい」なんて平凡
"간바리타이"난테 헤이본
"힘내고 싶다"니 평범

それもなんだか「アリ」と思った
소레모 난다카 "아리"토 오못타
그것도 왠지 "그럴싸 하다"고 생각했어

出逢えてから響く希望
데아에테카라 히비쿠 키보우
만나고서부터 울려퍼지는 희망
 
 
どんなに歪に はみ出していても
돈나니 이비츠니 하미다시테이테모
아무리 일그러져 넘쳐나고 있더라도

隠しきれない それも僕だ
카쿠시키레나이 소레모 보쿠다
전부 숨길 수 없어 그것도 나야

弱さ強さを内包しめてる
요와사 츠요사오 다키시메테루
약함과 강함을 끌어안고 있어

みんなそうだろう?
민나 소우다로
다들 그렇잖아
 

不条理 不文律
후죠우리 후분리츠
부조리 불문율

強制じゃ 矯正しない
쿄우세이쟈 쿄우세이 시나이
강제로는 교정되지 않아
 
 
空気を読んで
쿠우키오 욘데
분위기를 읽고

色を失くした
이로오 나쿠시타
색을 잃어버렸어

僕の鼓動は
보쿠노 코도우와
내 고동은

何色になっていたんだろう?
나니이로니 낫테이탄다로
무슨 색이 되어있었을까
 

空をまた見上げた
소라오 마타 미아게타
하늘을 다시 올려다봤어

ただ果てしなく続く青
타다 하테시나쿠 츠즈쿠 아오
그저 끝없이 펼쳐지는 파랑

僕はもう… あきらめない
보쿠와 모우 아키라메나이
나는 더이상 포기하지 않아

自分の今を
지분노 이마오
나의 지금을
 

氾濫の感情をまとって
한란노 칸죠우오 마톳테
범람하는 감정을 두르고

悩み 迷い 駆け抜けて行く
나야미 마요이 카케누케테이쿠
고민하고 방황하고 달려나가

0か100かでは決まらない
제로카 햐쿠카데와 키마라나이
0인가 100인가로는 정해지지 않는

未完の未来 この手で描け
미칸노 미라이 코노테데 에가케
미완성인 미래 이 손으로 그려내
 

存在さえも証明できず
손자이 사에모 쇼우메이 데키즈
존재조차도 증명하지 못한 채

胸の真ん中 刺さる世界に
무네노 만나카 사사루 세카이니
가슴 한가운데에 꽂히는 세계에

コバルトブルーがあふれてく
코바루토 부루-가 아후레테쿠
코발트 블루가 흘러넘쳐
 
 
Perfect… true blue…


노래 MOB CHOIR
작사 무츠미 스미요
작곡 amazuti(KEYTONE)
편곡 와타나베 타쿠야